O Christmas Tree/O Tannenbaum
もみの木(オークリスマスツリー)

クリスマスソング

おお モミの木 汝の新緑の葉よ! ~モミの木のグリーンは生命力の象徴~

 『O Christmas Tree/もみの木(オークリスマスツリー)』は、ドイツの『O Tannenbaum(もみの木)』をルーツとするクリスマスキャロル。その歴史は古く、歌詞もいくつかバージョンが存在するようだが、1824年のライプツィッヒのオルガン奏者Ernst Anschutz(1780-1861)によるバージョンが最も有名。

 クリスマスツリーはドイツを起源とし、常緑樹であるモミの木は、冬の間も緑を保つため強い生命力の象徴とされてきた。ツリーの一番上の星は「キリストの降誕」、赤い実は「禁断の実」、ベルは「羊飼いのベル」、クリスマスカラーの赤は「キリストの血」、緑は「常緑・生命力の象徴」を表すとされている。

トップ > クリスマスソング > もみの木

歌詞・日本語訳(意訳)

O Christmas tree, O Christmas tree!
How are thy leaves so verdant!
O Christmas tree, O Christmas tree,
How are thy leaves so verdant!

おお モミの木 汝の新緑の葉よ
おお モミの木 汝の新緑の葉よ

Not only in the summertime,
But even in winter is thy prime.
O Christmas tree, O Christmas tree,
How are thy leaves so verdant!

夏のみならず冬の中でも青々と茂る
おお モミの木 汝の新緑の葉よ

 
copyright (c) 1998-2008 WORLDFOLKSONG All rights reserved.