Ding Dong Merrily On High
ディンドン空高く(ディンドン鐘が鳴る)

クリスマスソング

教会の鐘がディンドン高らかに鳴り渡るクリスマスの空

 『Ding Dong Merrily On High/ディン・ドン・メリリー・オン・ハイ』は、16世紀頃のフランスのダンス音楽がクリスマスキャロルに転用された曲。

 メロディーは、16世紀に出版されたダンス教本『Bransle l'Officiale in the Orchesographie』に初めて登場した。

 英語の歌詞は、1924年に出版されたGeorge Ratcliffe Woodward牧師 (1848-1934)による『A Cambridge Carol Book』上で発表された。「Gloria(グローリア)」の部分は、『Angels We Have Heard On High/荒野の果てに(あらののはてに)』と同様、一息で「グローーーーーリア」と伸ばして歌う。

トップ > クリスマスソング > ディンドン空高く

歌詞

Ding Dong! merrily on high
In heav'n the bells are ringing
Ding, dong! verily the sky
Is riv'n with angel singing
Gloria, Hosanna in excelsis

E'en so here below, below
Let steeple bells be swungen
And i-o, i-o, i-o
By priest and people be sungen
Gloria, Hosanna in excelsis

Pray ye dutifully prime
Your matin chime, ye ringers
May ye beautifully rime
Your evetime song, ye singers
Gloria, Hosanna in excelsis

トップ > クリスマスソング > ディンドン空高く
 
copyright (c) 1998-2008 WORLDFOLKSONG All rights reserved.