オーソレミオ(ミーオ)O sole mio

ナポリ歌曲/君の瞳に輝く僕だけの太陽

『オー・ソレ・ミオ(私の太陽)O sole mio』は、1898年に作曲されたカンツォーネ・ナポレターナ(ナポリ歌曲)。

カプッロ作詞、ディ・カプア(1864-1917)作曲。ハバネラのリズムが特徴的。

ナポリで毎年9月に開催される「ピエディ・グロッタ歌謡祭」において、1898年の第2位に輝いた。

エルビスプレスリーによるカバー『It's now or never』は、世界中で1千万枚を超える大ヒットを記録した。

写真:ヴェネツィアの運河カナル・グランデとサルーテ聖堂

【関連ページ】 イタリア民謡・歌曲特集へ

【試聴】パヴァロッティ Luciano Pavarotti - 'O sole mio

【試聴】三大テノール The Three Tenors - 1994 - O' sole mio

歌詞(ナポリ語)・日本語訳(意訳)

Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta
Pe' ll'aria fresca pare gia` na festa
Che bella cosa na jurnata 'e sole

素晴らしきかな 太陽輝く一日
嵐の後の爽やかな空気
休日にそよ吹く新鮮な空気
素晴らしきかな 太陽輝く一日

Ma n'atu sole, cchiu` bello, oi ne',
'o sole mio, sta nfronte a te!
'o sole, 'o sole mio!
sta nfronte a te!
sta nfronte a te!

更に美しいのは
もう一つの私の太陽
君の瞳に輝く僕だけの太陽
君の瞳に輝く
君の瞳に輝く

関連ページ

有名なイタリア民謡・童謡・歌曲
『オーソレミーオ』、『帰れソレントへ』、『フニクリ・フニクラ』など、日本でも有名なイタリア民謡・童謡・カンツォーネ