
早速、アメリカで数多く存在する替え歌の中から面白い歌詞の一つをご紹介したいと思います。タイトルは「The cutest boy(キュートな男の子)」で、主にガールスカウトなどで歌われることが多いようで、女の子の視点から見た歌詞となっています。これに対して「キュートな女の子」という男の視点の替え歌も存在しますが、内容はほとんど同じです。英語の歌詞は日本語版「森のくまさん」と同じメロディーで歌えます。それにしても、いくら愛があっても49人なんてありえないですよね(笑
The cutest boy (the cutest boy)
I ever saw (I ever saw)
Was sippin' ci- (was sippin ci-)
Der through a straw (der through a straw)
The cutest boy I ever saw
Was sipping cider through a straw.
キュートな男の子 今までで一番の
サイダーを飲んでた ストローで
I asked him if
He'd show me how
To sip some ci-
Der through a straw
I asked him if
He'd show me how
To sip some ci-
Der through a straw
彼に聞いたわ どうやってやるのって
サイダーをストローで吸うやり方を
Then cheek to cheek
And jaw to jaw
We sipped some ci-
Der through a straw.
Then cheek to cheek
And jaw to jaw
We sipped some ci-
Der through a straw.
ほほとほほを寄せ あごとあごを寄せ
サイダーをストローで飲んだの
And now and then
The straw would slip
And we'd sip ci-
Der lip to lip.
And now and then
The straw would slip
And we'd sip ci-
Der lip to lip.
突然ストローがすべって
サイダーを口移ししちゃったわ
Now 49 kids
All call me ma
From sippin' ci-
Der through a straw.
Now 49 kids
All call me ma
From sippin' ci-
Der through a straw.
今じゃ子供が49人 みんな私をママと呼ぶわ
サイダーをストローで飲んでからね
The moral of
This story is
Don't you sip ci-
Der through a straw
The moral of
This story is
Don't you sip ci-
Der through a straw
このお話の教訓は サイダーをストローで飲んじゃだめってこと
. ちょっぴり大人の恋愛事情が垣間見える「キュートな男の子」ですが、もう一つ有名な替え歌があります。こっちの替え歌でもストローとサイダーが登場するのですが、内容は恋愛とは全く関係がありません。その歌詞を見ると部分的に「森のくまさん」と似た表現もちらほら見え隠れしているようです。次のページに続きます。