The Battle Hymn of the Republic
リパブリック讃歌


作曲:ウィリアム・ステッフェ(William Steffe)
作詞:ジュリア・ウォード・ハウ(Julia Ward Howe 1819-1910)

おたまじゃくしはかえるの子~新宿西口駅の前♪

 『リパブリック讃歌』は、アメリカ南北戦争の時代から愛称され続けている歌曲。

 日本では、『おたまじゃくしはかえるの子』、『ごんべさんの赤ちゃん』、『友だち讃歌』、更には新宿西口ヨドバシカメラのテーマソングなど、実に様々な替え歌が付けられ、大人から子供まで多くの人々により愛唱されている。

 この『リパブリック讃歌』が生まれた頃のアメリカは、国内が北と南に真っ二つに分かれて争いを繰り広げる混乱の時代を迎えていた。

アメリカ南北戦争時の北軍への讃歌 ~立ち上がるジョン・ブラウン~

 『リパブリック讃歌』の歌詞が始めて出版されたのは、「南北戦争」が勃発して間もない1862年の頃。アメリカ南北戦争は、黒人奴隷問題を大きな背景とした北部州と南部州の国内戦争で、このような決定的な武力衝突に至るまでは非常に複雑で長い歴史と闘争が展開されていた。

 『リパブリック讃歌』のルーツを辿っていくと、「ジョン・ブラウン」という人物が度々登場する。彼は熱心なアボリショニスト(奴隷制度反対論者)で、南北戦争を引き起こした最大の原因のひとつ「黒人奴隷」の解放にその一生を捧げた。

【関連】 ジョン・ブラウンと19世紀アメリカの歴史 『リパブリック讃歌 歴史編』を見る

アメリカ民謡・歌曲特集へ戻る

トップ > 世界の民謡 > アメリカ > リパブリック讃歌

歌詞(一部)・日本語訳(意訳)

Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord;
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored;
He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword;
His truth is marching on.

眼(まなこ)に浮かびし主の栄光
鬱積し怒りの葡萄 主の御足にて踏み潰されん
神速の剣 宿命の稲妻を放てり
主の真理は行進を続ける

Chorus:
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
His truth is marching on.

栄光あれ!ハレルヤ!
栄光あれ!ハレルヤ!
栄光あれ!ハレルヤ!
主の真理は行進を続ける

コールドマウンテン

ブエナ・ビスタ・ホーム・エンターテイメント

グローリー

ソニー・ピクチャーズエンタテインメント

トップ > 世界の民謡 > アメリカ > リパブリック讃歌
トップ > 世界の民謡 > アメリカ > リパブリック讃歌
copyright (c) 1998-2008 WORLDFOLKSONG All rights reserved.