チム・チム・チェリー 歌詞の意味・和訳

煙突掃除屋はこの上なく幸運 この世でこんなに幸せな奴はいない

『チム・チム・チェリー』(Chim Chim Cher-ee)は、1964年公開のミュージカル映画「メリー・ポピンズ(Mary Poppins)」劇中歌。

映画「メリーポピンズ」は、1910年のロンドンを舞台に、魔法が使えるベビーシッター メリー・ポピンズが巻き起こす、ちょっとコミカルな夢とファンタジーの世界を描くミュージカル。

ジャケット写真:メリー・ポピンズ サントラ (デジタルリマスター盤)

『チム・チム・チェリー』の歌詞では、主人公メリー・ポピンズの親友バートが、煙突掃除屋として健気に働く様子が描かれている。

「煙突(えんとつ)」は英語で「チムニー(chimney)」。曲名の「チム」は、煙突の「チムニー」から。「チェリー(Cher-ee)」は、韻を踏んで語調を整えるための無意味な言葉。

ちなみに、「メリー・ポピンズ」の脚色を担当したドン・ダグラディによれば、「煙突掃除人に会うと幸せになれる」というイギリスの古い言い伝えがあり、それが『チム・チム・チェリー』の歌詞に反映されている。

【試聴】Mary Poppins - Chim Chimney

【試聴】Mary Poppins Soundtrack- Chim Chim Cheree

歌詞の意味・和訳(意訳)

『Chim Chim Cher-ee』

作詞・作曲:リチャード&ロバート・シャーマン

注:歌詞にはロンドン訛りが含まれる

Chim chim-in-ey, chim chim-in-ey
Chim chim cher-ee!
A sweep is as lucky, as lucky can be

Chim chim-in-ey, chim chim-in-ey
Chim chim cher-oo!
Good luck will rub off
when I shakes 'ands with you

Or blow me a kiss
and that's lucky too

チム・チムニー(煙突)
チム・チムニー
チム・チム・チェリー
煙突掃除はこの上なく幸運

チム・チムニー
チム・チムニー
チム・チム・チェルー
幸運は移る 握手した時に

それか投げキッスでも
それもラッキーなことさ

Now, as the ladder of life
'as been strung
You might think a sweep's
on the bottommost rung

Though I spends me time
in the ashes and smoke
In this 'ole wide world
there's no 'appier bloke

はしごの生活は緊張しっぱなし
君は思うかもしれない
煙突掃除なんて最下層の仕事だって

いつも灰と煙まみれだけど
この世界でこんなに幸せな奴はいない

Chim chim-in-ey, chim chim-in-ey
Chim chim cher-ee!
A sweep is as lucky, as lucky can be

Chim chim-in-ey, chim chim-in-ey
Chim chim cher-oo!
Good luck will rub off
when I shakes 'ands with you

チム・チムニー
チム・チムニー
チム・チム・チェリー
煙突掃除はこの上なく幸運

チム・チムニー
チム・チムニー
チム・チム・チェルー
幸運は移る 握手した時に

I choose me bristles
with pride, yes, I do
A broom for the shaft
and a brush for the flute

(大きなブラシを手に取りながら歌う場面で)

僕は豚毛のブラシを選ぶ
これが自慢なのさ
換気シャフトにはホウキ
みぞにはブラシさ

Up where the smoke is
all billered and curled
'Tween pavement and stars
is the chimney sweep world

When there's 'ardly no day
nor 'ardly no night
There's things 'alf in shadow
and 'alfway in light
On the rooftops of London,
what a sight!

(子供たちと暖炉から煙突の中をのぞく場面で)

この上は煙がもくもく上がって
渦巻くところ
歩道と星たちの間が
煙突掃除屋の世界さ

昼も夜もなく
半分暗くて 半分明るい
ロンドンの屋根上から
何ていい眺め!

Chim chim-in-ey, chim chim-in-ey
Chim chim cher-ee!
When you're with a sweep
you're in glad company

Nowhere is there a more 'appier crew
Than them wot sings,
"Chim chim cher-ee, chim cher-oo!"

Chim chim-in-ey, chim chim cher-ee,
Chim cher-oo!

(メリーポピンズとバートのデュエット)

チム・チムニー
チム・チムニー
チム・チム・チェリー
煙突掃除屋は愉快な仲間

どこにもこんなに幸せな奴はいない
歌おう チム・チム・チェリー
チム・チェルー

チム・チムニー チム・チム・チェリー
チム・チェルー!

トゥン・バラライカと似てる?

『チム・チム・チェリー』のメロディは、ロシア系ユダヤのフォークソング『トゥン・バラライカ』(Tum Balalaika/Tumbalalaika)の曲調とよく似ている。

『チム・チム・チェリー』の作曲者であるシャーマン兄弟はロシア系ユダヤの移民であり、『トゥン・バラライカ』と同じくロシア系ユダヤがルーツなので、曲調が似てしまうのも無理はないだろう。

シャーマン兄弟の有名な曲

イッツ・ア・スモールワールド(小さな世界)
ディズニーランドの人気アトラクション・テーマソング
チキチキバンバン
お!お!わたしたちは チキチキバンバン だいすっき♪
スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス
映画「メリー・ポピンズ」劇中歌。競馬で勝利したメリー・ポピンズが記者からインタビューを受ける場面で歌われる。

関連ページ

ミュージカル主題歌・有名な歌・名曲
「サウンド・オブ・ミュージック」、「レ・ミゼラブル」、「ウエストサイド物語」など、世界的に有名なミュージカル映画の主題歌・挿入歌について、歌詞の意味・和訳・作品解説とYouTube動画まとめ
トゥン・バラライカ
ロシア系ユダヤのフォークソング。『チム・チム・チェリー』の作曲者であるシャーマン兄弟もロシア系ユダヤの移民であり、ルーツが同じ。