大きな栗の木の下で
あなたとわたし 仲良く遊びましょう♪
『大きな栗の木の下で』(UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE)は、アメリカでボーイスカウトの歌として広まった曲(スカウト・ソング)。ジェスチャーをつけて体を動かして遊ぶのによく用いられるレクリエーション・ソングだ。
日本では、NHKの「うたのおじさん」で知られる友竹正則によって広められた。日本語の歌詞の内容は、英語の原曲とほぼ同じ内容となっているようだ。
【試聴】大きな栗の木の下で
歌詞の意味・日本語訳(意訳)
Under the spreading chestnut tree
There we sit both you and me
Oh how happy we will be
Under the spreading chestnut tree.
大きな栗の木の下で
あなたとわたし
仲良く遊びましょ
大きな栗の木の下で
関連ページ
- アメリカ民謡・童謡 有名な曲
- 『大きな古時計』、『森のくまさん』、『線路はつづくよどこまでも』など、有名なアメリカ民謡・童謡特集
- マザーグース・子供向けの英語の歌
- 『ロンドン橋』、『ハンプティ・ダンプティ』、『きらきら星』など、イギリス(イングランド)に古くから伝わる童謡・マザーグース・子供の歌