ひとりぼっちの羊飼い 歌詞の意味・和訳

実はヤギ飼いだった?映画「サウンド・オブ・ミュージック」

『ひとりぼっちの羊飼い』(The Lonely Goatherd/ザ・ロンリー・ゴートハード)は、ミュージカル映画「サウンド・オブ・ミュージック The Sound of Music」(1965年公開)の中で歌われる劇中歌。

スイス民謡・ヨーデル風のフレーズが取り入れられたユニークなこの曲は、ジュリー・アンドリュース(Julie Andrews)演じるマリアと子供たちが人形劇を開くシーンで彼女らが楽しげに歌い上げる。

羊飼いとイヌとヒツジ

原曲名『The Lonely Goatherd』(ザ・ロンリー・ゴートハード)の「Goatherd」は「ヤギ飼い/ヤギ使い」と訳されるはずだが、ペギー葉山が日本語の歌詞をつける際に語呂の良さを優先して「羊飼い」に差し替えたという。

なお、映画「サウンド・オブ・ミュージック」では、この『ひとりぼっちの羊飼い』の他にも、『ドレミの歌』、『エーデルワイス』、『私のお気に入り』など、映画以外の演奏機会も多い名曲が数多く劇中に登場する。

【試聴】The Lonely Goatherd

【試聴】The Muppet Show - Julie Andrews

歌詞の意味・和訳(意訳)

『The Lonely Goatherd』

作詞:オスカー・ハマースタイン2世

作曲:リチャード・ロジャース

High on a hill
was a lonely goatherd
Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo

Loud was the voice
of the lonely goatherd
Lay ee odl lay ee odl-oo

小高い丘で ひとりぼっちのヤギ飼いが
レイオドゥル レイオドゥル レイイーオー
大きな声で ひとりぼっちのヤギ飼いが
レイオドゥル レイオドゥル オー

Folks in a town
that was quite remote heard
Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo

Lusty and clear
from the goatherd´s throat heard
Lay ee odl lay ee odl-oo

遠くの町の人たちも聞こえた
レイオドゥル レイオドゥル レイイーオー
元気ではっきりとした声が
ヤギ飼いのノドから聞こえた
レイオドゥル レイオドゥル オー

O ho lay dee odl lee o
O ho lay dee odl ay
O ho lay dee odl lee o
lay dee odl lee o lay

オー ホー レディ オドゥレッオー
オー ホー レディ オドゥレイ
オー ホー レディ オドゥレッオー
レディオドゥレ オレー

A prince on the bridge
of a castle moat heard
Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo

Men on a road
with a load to tote heard
Lay ee odl lay ee odl-oo

橋の上にいた王子様
お城の外堀でも聞こえた
レイオドゥル レイオドゥル レイイーオー

荷物を運ぶ道ゆく人たちも聞こえた
レイオドゥル レイオドゥル オー

Men in the midst
of a table d´hote heard
Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo

Men drinking beer
with the foam afloat heard
Lay ee odl lay ee odl-oo

食事中の人たちも聞こえた
レイオドゥル レイオドゥル レイイーオー
泡だつビールを飲んでる人たちも聞こえた
レイオドゥル レイオドゥル オー

One little girl
in a pale pink coat heard
Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo

She yodeled back
to the lonely goatherd
Lay ee odl lay ee odl-oo

淡いピンクの服着た娘も聞こえた
レイオドゥル レイオドゥル レイイーオー

彼女もヨーデルを歌い返した
ひとりぼっちのヤギ飼いに
レイオドゥル レイオドゥル オー

Soon her Mama
with a gleaming gloat heard
Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo

What a duet
for a girl and goatherd
Lay ee odl lay ee odl-oo

彼女のお母さんも
ほくそ笑みながら聞いた
レイオドゥル レイオドゥル レイイーオー

娘とヤギ飼いがデュエットしてるって
レイオドゥル レイオドゥル オー

Happy are they
lay dee olay dee lee o
o-lay-dee-lee odl lay-hee-hoo

Soon the duet will become a trio
Lay ee odl lay ee odl-oo

みんな幸せ
レイディ オレイディ リーオー
オーレディリー オドゥル レイイーオー

やがてデュエットはトリオになって
レイオドゥル レイオドゥル オー