
![]() |
| エディンバラ城 (出典:Wikipedia) |
マクスウェルトン家の長女Annie Laurie(アニーローリー)は、1682年生まれの実在の人物で、数多くの男性から求婚を受けるほどの美人だったという。
日本には、1881年(明治14年)に我が国最初の音楽教科書『小学唱歌初編』に掲載されて広まった。友人との別れを歌う内容ということで、小中学校の卒業式で歌われることが多い。
『マイボニー』は、1962年にリリースされたトニー・シェリダン(Tony Sheridan)のアルバム『マイボニー』で現代風にアレンジされ、世界的に有名になったスコットランド民謡。
郷愁漂う名曲『故郷の空』の原曲は、スコットランド民謡『Comin Thro' The Rye(ライ麦畑で出逢ったら)』。作詞は、『蛍の光(Auld Lang Syne)』で知られるスコットランドの国民的詩人ロバート・バーンズ(Robert Burns/1759-96)。
『スコットランドの釣鐘草(つりがねそう)/The Blue Bells of Scotland』は、戦争に徴兵されていった恋人を思い、彼の帰りを健気に待つ女性の心境を描いたスコットランド民謡。
スコットランド民謡『バーバラ・アレン(Barbara Allen)』では、愛する人が亡くなり、少女バーバラ・アレンがその後を追うまでのストーリーが描かれている。
『勇敢なるスコットランド』は、 『フラワー・オブ・スコットランド』と並び、スコットランドの非公式な国歌として愛唱されているスコットランド民謡。
「ロッホ(loch)」とは、スコットランドの方言で「湖」を意味する。ロッホ・ローモンドとは、ローモンド湖の意味になる。ローモンド湖の東岸にある973mの山は、ベン・ローモンドと呼ばれ、ロッホ・ローモンドの2番の歌詞にも歌われている。
|
キング |
フォア・レコード |
|
フォア・レコード |
キング |
サイト内検索(Google検索)・曲名リスト(アイウ順) |
|