Ich bin ein musikante
『山の音楽家』原曲

ドイツ民謡・歌曲/動物は一匹も出てこない?

Ich bin ein musikante 私は音楽家』は、古いドイツ民謡。日本では1964年4月にNHK「みんなのうた」で『山の音楽家』として紹介され有名になった。

日本の『山の音楽家』では、小鳥・うさぎ・小リスなどの動物が登場するが、原曲のドイツ民謡では動物は登場しない。

日本版の作詞は水田詩仙、編曲は服部克久。

英語版・スウェーデン版も

ドイツ民謡『Ich bin ein musikante』から派生したと思われる類似の曲としては、まず英語版の『ミュージックマン I Am The Music Man』が英語圏で比較的歌われている。

また、毎年6月に開催されるスウェーデンの夏至祭では、フォークダンスの曲として『Vi äro musikanter わたしたちは音楽家』が歌われるのが定番となっている。

【関連ページ】 ドイツ民謡・歌曲特集へ

【試聴】私は音楽家(山の音楽家)

歌詞・日本語訳(意訳)

1. Ich bin ein Musikante
Und komm' aus Schwabenland;
Wir sind auch Musikanten
Und komm'n aus Schwabenland.

私は音楽家 シュヴァーベンからやって来た
我々も音楽家 同じくシュヴァーベンからやって来た

Ich kann auch blasen,
Wir konn'n auch blasen.
Die Trompete. Die Trompete.
|: Teng tentereng, teng tentereng,
Teng tentereng, teng tentereng,
Teng tentereng, teng tentereng,
Teng tentereng, ten teng. :|

私はトランペットが吹ける 我々もトランペットが吹ける
<擬音・・・>

2. Ich bin ein . . . .
Ich kann auch spielen, Wir konn'n auch spielen.
Die Violine. Die Violine. Sim simlerlim, . . . .

私はバイオリンがひける  我々もバイオリンをひける

3. Ich bin ein . . . .
Ich kann auch schlagen,
Wir konn'n auch schlagen.
Auf die Pauke. Auf die Pauke.
Herum bum bum . . . .

私はティンパニが叩ける  我々もティンパニが叩ける

4. Ich bin ein . . . .
Ich kann auch blasen, Wir konn'n auch blasen.
Die Klarinette. Die Klarinette.
Die A-Klapp' auf, die B-Klapp' auf, . . .

私はクラリネットがふける  我々もクラリネットがふける

5. Ich bin ein . . . .
Ich kann auch spielen, Wir konn'n auch spielen.
Die Flote. Die Flote. Tu, tu, tu, tu, . . . .

私はフルートがふける  我々もフルートがふける

6. Ich bin ein . . . .
Ich kann auch spielen, Wir konn'n auch spielen.
Das Klavier. Das Klavier.
Grabbl hier mal hin, grabbl da mal hin . .

私はピアノがひける  我々もピアノがひける

7. Ich bin ein . . . .
Ich kann auch schlagen, Wir konn'n auch schlagen.
Meinen Triangle. Unser'n Triangle.
Ting tingeling . . . .

私はトライアングルを鳴らせる  我々もトライアングルを鳴らせる

8. Ich bin ein . . . .
Ich kann auch blasen, Wir konn'n auch blasen.
Auf mei'm Fagott. Unser Fagott.
(Mit Lippen geschnurrt) . . . .

私はファゴットをふける  我々もファゴットをふける

9. Ich bin ein . . . .
Ich kann auch schlagen, Wir konn'n auch schlagen.
Meine Trommel. Uns're Trommel.
Pum pumperum . . . .

私はドラムを叩ける  我々もドラムを叩ける

関連ページ

ミュージックマン I Am The Music Man
ピアノが弾けるよ! ピアピアピアノ ピアノ ピアノ♪
Vi äro musikanter わたしたちは音楽家
スウェーデンの夏至祭で歌われるスウェーデンの童謡・フォークダンスの曲
有名なドイツ民謡・歌曲(リート)
『ローレライ』、『かっこう』、『野ばら』など、日本でも有名なドイツ民謡・歌曲(リート)の歌詞・日本語訳