黒い瞳 ロシア歌曲 歌詞の意味・和訳
燃えるような美しい瞳 きっと私は悪い時に お前と出逢ってしまったのだ
『黒い瞳』(Otchi Tchorniya/Dark Eyes)は、1884年に出版されたロシア歌曲。男性歌手フョードル・シャリアピン(Feodor Shaliapin)によって歌われ世界的に有名になった。

歌詞は、ウクライナの作家・詩人イェウヘーン・フレビーンカ(エヴゲニー・グレビョンカ)が1843年に発表した詩が用いらている。
1884年に歌曲として発表された際、歌手のフョードル・シャリアピンによって歌詞が補作された。
このページでは、ロシア語の原詩と補作版の両方について、歌詞の意味・和訳を掲載する。
【YouTube】 Red Army Choir: Dark Eyes.
詩人フレビーンカによる原詩
  Очи черные, очи страстные
  Очи жгучие и прекрасные
  Как люблю я вас, как боюсь я вас
  Знать, увидел вас я в недобрый час
黒い瞳 情熱的な瞳
  燃えるような 美しい瞳
  どれほどお前を愛しているか
  どれほどお前を恐れているか
  きっと私は悪い時に
  お前と出逢ってしまったのだ
Ох, недаром вы глубины темней!
  Вижу траур в вас по душе моей,
  Вижу пламя в вас я победное:
  Сожжено на нем сердце бедное.
おお 深淵よりもなお暗いのは
  私の魂への喪服
  私の哀れな心を焼き尽くす勝利の炎
Но не грустен я, не печален я,
  Утешительна мне судьба моя:
  Всё, что лучшего в жизни бог дал нам,
  В жертву отдал я огневым глазам!
だが私は悲しくはない みじめでもない
  この運命は私には慰め
  神からの全ての授かりものは
  その燃えるような瞳の生け贄となった
歌手シャリアピンによる補作
  Очи черные, очи жгучие,
  Очи страстные и прекрасные!
  Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
  Знать, увидел вас я не в добрый час!
黒い瞳 情熱的な瞳
燃えるような 美しい瞳
どれほどお前を愛しているか
どれほどお前を恐れているか
きっと私は悪い時に
お前と出逢ってしまったのだ
Очи черные, жгуче пламенны!
  И манят они в страны дальние,
  Где царит любовь, где царит покой,
  Где страданья нет, где вражде запрет!
黒い瞳 焼けつくように燃え盛る
  遠い異国へといざなう
  愛と安らぎの統べる場所へ
  苦しみも憎しみもない場所へ
Не встречал бы вас, не страдал бы так,
  Я прожил бы жизнь улыбаючись.
  Вы сгубили меня, очи черные,
  Унесли навек мое счастие.
出会わなければこんなに苦しまなかった
  微笑みながら人生を過ごせたのに
  黒い瞳よ お前は私を破滅させた
  私の幸せを永遠に奪い去ったのだ
Очи черные, очи жгучие,
  Очи страстные и прекрасные.
  Вы сгубили меня, очи страстные,
  Унесли навек мое счастие…
黒い瞳 燃えるような瞳
  情熱的な 美しい瞳
  情熱の瞳よ お前は私を破滅させた
  私の幸せを永遠に奪い去ったのだ…
Очи черные, очи жгучие,
  Очи страстные и прекрасные!
  Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
  Знать, увидел вас я не в добрый час!
黒い瞳 情熱的な瞳
燃えるような 美しい瞳
どれほどお前を愛しているか
どれほどお前を恐れているか
きっと私は悪い時に
お前と出逢ってしまったのだ
日本語歌詞(訳詞:門馬直衛)
1.
美しき 黒い目よ
燃えたてる 君が目よ
こがれては 忘れえぬ
わが君の 黒い目
2.
その瞳 見ざりせば
のどかにも 暮らせしを
なやましき 黒い目よ
わが幸を うばいぬ
3.
いつまでも 燃えさかり
消え去りぬ 黒い目よ
わが生命(いのち) 絶ゆるごと
くるおしき 黒い目
関連音楽ページ
- 有名なロシア民謡・歌曲
- 「カチューシャ」、「トロイカ」、「カリンカ」など、有名なロシア民謡・歌曲の解説と視聴、歌詞・日本語訳
