Jerusalem
エルサレム(イェルサレム)
解説
イギリス愛国歌『エルサレム(イェルサレム)』は、1916年にイギリスのチャールズ・パリーが作曲した合唱曲。
歌詞は、18世紀イギリスの詩人ウィリアム・ブレイク(William Blake/1757-1827)の長詩「ミルトン(Milton)」の序詩から採られている。
タイトルは、歌詞の1行目から「And did those feet in ancient time」と表記されることもある。
歌詞・日本語訳
|
And did those feet in ancient time.
Walk upon England's mountains green:
And was the holy Lamb of God,
On Englands pleasant pastures seen!
|
いにしえの時
イングランドの緑の山々に
神の御足が降り立ったというのか
聖なる神の子羊が
清純なる緑野に顕れたというのか
|
|
And did the Countenance Divine,
Shine forth upon our clouded hills?
And was Jerusalem builded here,
Among these dark Satanic Mills?
|
雲立ち込める丘に
神の御顔が輝き出でたというのか?
こんな邪なる工場の間に
かつてエルサレムが存在したのか?
|
|
Bring me my Bow of burning gold;
Bring me my Arrows of desire:
Bring me my Spear: O clouds unfold!
Bring me my Chariot of fire!
|
燃え盛る黄金の矢を我に!
望みの矢を!槍を!雲をけちらせ!
炎のチャリオットを!
|
|
I will not cease from Mental Fight,
Nor shall my Sword sleep in my hand:
Till we have built Jerusalem,
In Englands green & pleasant Land
|
心の戦いは決して止まず
剣は手の中で眠ることなし
イングランドの清純なる緑野に
エルサレムを再建するまでは!
|
統計データ
| 首都 |
ロンドン London |
| 面積 |
約24.2万km² |
| 人口 |
約5878万人(96年) |