メロディ・フェア Melody Fair 歌詞の意味 和訳

イギリス映画『小さな恋のメロディ』主題歌として日本でヒット

『Melody Fair』(メロディ・フェア)は、イギリスのビージーズ(Bee Gees)が1969年に発表した楽曲。

1971年のイギリス映画『小さな恋のメロディ』主題歌となり、『First of May(若葉のころ)』と共に、主に日本でヒットした。

小さな恋のメロディ Blu-ray

ジャケット写真:小さな恋のメロディ [Blu-ray]

ここでの「Melody(メロディ)」とは女性の名前。映画の主人公の名前にもなっている。

「Fair(フェア)」とは、オードリー・ヘプバーン主演映画「マイ・フェア・レディ」のように、美しく麗しい女性を表現する形容詞。倒置法的。

1954年公開のロマンティック・コメディ映画『サブリナ・フェア(Sabrina Fair)』(邦題:麗しのサブリナ)でも、人名を強調するために、『Melody Fair』と同様に倒置法的なタイトルが用いられている。

ちなみに、『スカボローフェア(Scarborough Fair)』の「フェア」は、「定期市、縁日」といった意味合い。いうまでもなく、女性の美しさとは関係がない。

【YouTube】Melody Fair - The Bee Gees

歌詞の意味・和訳(意訳)

『Melody Fair』

作詞・作曲:バリー・ギブ(Barry Gibb)、ロビン・ギブ(Robin Gibb)、モーリス・ギブ(Maurice Gibb)

Who is the girl with the crying face
Looking at millions of signs
She knows that life is a running race
Her face shouldn't show any line

泣き顔のあの子は誰?
無数の標識に迷いながら
彼女は知ってる
人生は走り続けるレースだと
彼女の顔にシワは似合わない

Melody fair won't you comb your hair
You can be beautiful too
Melody fair, remember you're only a woman
Melody fair, remember you're only a girl

美しいメロディ
髪を梳かしてごらん
君も綺麗になれるから

素敵なメロディ
覚えていて 君も一人の女性なんだよ
可愛いメロディ
覚えていて 君も一人の女の子なんだよ

Who is the girl at the window pane
Watching the rain falling down
Melody, life isn't like the rain
Its just like a merry go round

窓辺のあの子は誰?
雨が降るのを見ている
メロディ 人生は雨みたいじゃない
メリーゴーランドみたいなものさ

Melody fair won't you comb your hair
You can be beautiful too
Melody fair, remember you're only a woman
Melody fair, remember you're only a girl

美しいメロディ
髪を梳かしてごらん
君も綺麗になれるから

素敵なメロディ
覚えていて 君も一人の女性なんだよ
可愛いメロディ
覚えていて 君も一人の女の子なんだよ

Who is the girl with the crying face
Looking at millions of signs
She knows that life is a running race
Her face shouldn't show any sign

泣き顔のあの子は誰?
無数の標識に迷いながら
彼女は知ってる
人生は走り続けるレースだと
彼女の顔にシワは似合わない

Melody fair won't you comb your hair
You can be beautiful too
Melody fair, remember you're only a woman
Melody fair, remember you're only a girl

美しいメロディ
髪を梳かしてごらん
君も綺麗になれるから

素敵なメロディ
覚えていて 君も一人の女性なんだよ
可愛いメロディ
覚えていて 君も一人の女の子なんだよ

ビージーズの有名な曲

First of May 若葉のころ
映画「小さな恋のメロディ」サントラで有名なビージーズの代表曲
ステイン・アライヴ Stayin' Alive
映画『サタデー・ナイト・フィーバー』サントラからの大ヒット曲
愛はきらめきの中に How Deep Is Your Love
映画『サタデー・ナイト・フィーバー』サントラで使われたビージーズのヒット曲

関連ページ

映画主題歌・挿入歌 歌詞の意味・和訳
日本でも有名な映画主題歌、劇中歌、挿入歌、エンディング曲など、英語の歌詞の意味・和訳、解説まとめ
洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
海外のアーティストによる比較的近年の名曲まとめ