How Deep Is Your Love 歌詞の意味・和訳 愛はきらめきの中に

映画『サタデー・ナイト・フィーバー』サントラで使われたヒット曲

How Deep Is Your Love』(ハウ・ディープ・イズ・ユア・ラブ)は、ビージーズ(Bee Gees)が1977年にリリースしたシングル。邦題は『愛はきらめきの中に』。

1977年の映画『サタデー・ナイト・フィーバー』で『ステイン・アライヴ(Stayin' Alive)』とともにサントラに用いられ注目を集めた。

アルティメイト・ベスト・オブ・ビー・ジーズ

ジャケット写真:アルティメイト・ベスト・オブ・ビー・ジーズ

1996年には、イギリスの男性グループ、テイク・ザット(Take That)がカバーし、リバイバルヒットした。

NHK『ハッチポッチステーション』でグッチ裕三がカバーしたほか、 NHK『天才てれびくんワイド』(天てれ)内の音楽コーナー「ミュージックてれびくん(MTK)」でも日本語歌詞(訳詞)でカバーされた(詳細は後述)。

【YouTube】Bee Gees - How Deep Is Your Love (Official Video)

【YouTube】Take That - How Deep Is Your Love (Official Video)

歌詞の意味・和訳(意訳)

『How Deep Is Your Love』

作詞・作曲:Barry Gibb, Robin Gibb, Maurice Gibb

I know your eyes in the morning sun
I feel you touch me in the pouring rain
And the moment that you wander far from me
I wanna feel you in my arms again

僕は知ってる 朝日に輝く君の瞳を
降り注ぐ雨の中で 君が僕に触れる感触
君が迷って僕から遠く離れた時は
また君を感じたい 僕の腕の中で

And you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love, then you softly leave
And it's me you need to show
How deep is your love

君は帰ってくる 夏のそよ風に乗って
君の愛は僕を暖かく保ち
君はそっと去って行く
僕に見せてほしいんだ
君の愛がどれだけ深いのかを

How deep is your love, how deep is your love
I really mean to learn
'Cause we're living in a world of fools
Breaking us down when they all should let us be
We belong to you and me

君の愛の深さを
僕は本当に知りたいんだ
だって僕らが生きる愚かな世界は
僕らを引き裂こうとしてる
一緒に居るべき時なのに
僕らは君と僕のものさ

I believe in you
You know the door to my very soul
You're the light in my deepest, darkest hour
You're my savior when I fall

君を信じてる
君は知ってる 僕の魂へ続く扉を
君は光 僕の深い闇の時に
君は救世主 僕が倒れる時に

And you may not think, I care for you
When you know down inside that I really do
And it's me you need to show
How deep is your love

君は思ってないかもしれない
僕が君を気にかけてるって
心の奥底を見れば
僕が本気だって分かるよ
僕に見せてほしいんだ
君の愛がどれだけ深いのかを

How deep is your love, how deep is your love
I really mean to learn
'Cause we're living in a world of fools
Breaking us down when they all should let us be
We belong to you and me

君の愛の深さを
僕は本当に知りたいんだ
だって僕らが生きる愚かな世界は
僕らを引き裂こうとしてる
一緒に居るべき時なのに
僕らは君と僕のものさ

And you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love, then you softly leave
And it's me you need to show
How deep is your love

君は帰ってくる 夏のそよ風に乗って
君の愛は僕を暖かく保ち
君はそっと去って行く
僕に見せてほしいんだ
君の愛がどれだけ深いのかを

How deep is your love, how deep is your love
I really mean to learn
'Cause we're living in a world of fools
Breaking us down when they all should let us be
We belong to you and me

君の愛の深さを
僕は本当に知りたいんだ
だって僕らが生きる愚かな世界は
僕らを引き裂こうとしてる
一緒に居るべき時なのに
僕らは君と僕のものさ

<以下、繰り返しのため省略>

天才てれびくん版 日本語歌詞

NHK『天才てれびくんワイド』(天てれ)内の音楽コーナー「ミュージックてれびくん(MTK)」でカバーされた『愛はきらめきの中に』の日本語歌詞(訳詞)を簡単にご紹介。

訳詞は、『ガンダーラ』『モンキーマジック』などで知られるゴダイゴのタケカワユキヒデ。原曲の英語の歌詞がそのまま歌われるパートもある。

タケカワユキヒデ訳詞による『愛はきらめきの中に』の一部を次のとおり引用して、その内容を簡単に確認してみよう。

朝めざめたときの
やわらかな陽射しのよう
たとえ遠くはなれても
君をそばに感じる

まるでそよ風のように
やさしい気持ちになれるね
だからおしえて
Hou deep is your love?

Hou deep is your love? How deep is your love?
分かち合いたい
この広い世界で
なにより大事なものは
心の中に

信じてる
君のことすべてを
たとえ遠い道のりでも
迷うことはない

君とならなんでも
できるような気持ちになる
だから教えて
how deep is your love?

この日本語歌詞を見ると、原曲の英語の歌詞の内容をある程度拾いながら、子供番組でも問題なく歌えるような優しい内容にうまく落とし込めているように感じられる。

ミュージックてれびくんでカバーされた日本語版『愛はきらめきの中に』は、下ジャケット写真のDVD「天才てれびくん ワイド ミュージックてれびくん ザ・ビデオII」に収録されている。

天才てれびくん ワイド ミュージックてれびくん ザ・ビデオII

ジャケット写真:天才てれびくん ワイド ミュージックてれびくん ザ・ビデオII

ビージーズの有名な曲

ステイン・アライヴ Stayin' Alive
映画『サタデー・ナイト・フィーバー』サントラからの大ヒット曲
First of May 若葉のころ
映画「小さな恋のメロディ」サントラで有名なビージーズの代表曲

関連ページ

ディスコ 有名な曲・ヒット曲 歌詞と和訳
ディスコ音楽、ユーロビート、ソウル、ファンク、ダンスポップなどディスコ関連曲まとめ
洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
海外のアーティストによる比較的近年の名曲まとめ