The Winner Takes It All 歌詞の意味・和訳

歌詞はメンバーの離婚が影響してる?ABBA(アバ)の代表曲

『The Winner Takes It All』(ザ・ウィナー・テイクス・イット・オール)は、スウェーデンのポップ・グループ、ABBA(アバ)が1980年7月にリリースした楽曲。邦題は『ザ・ウィナー』。

イギリス、アイルランド、オランダ、ベルギーでチャート1位を獲得し、他のヨーロッパ諸国でチャート上位を記録した。特にイギリスでの人気が高い。

ABBA(アバ)メンバーのアイネッタ・フェルツクグとビョルン・ウルヴァースは1971年に結婚したが、多忙な歌手活動と子育ての両立が困難となり、1978年の冬に離婚している。

ABBA ベスト・セレクション

ジャケット写真:ABBA 40/40 ベスト・セレクション

『The Winner Takes It All』の歌詞には、メンバーの離婚が暗に反映されているのではないかとの憶測があるようだが、ウィキペディアによれば、ビョルン・ウルヴァース本人が「僕らの状況に勝者も敗者もいない」とコメントして、歌詞と離婚の関連を明確に否定している。

ただ同時に、離婚で受けた心の痛みが作曲のインスピレーションを生んだこと自体は認めている。

ちなみに、残りのメンバーであるベニー・アンダーソンとアンニ=フリッド・リングスタッドも1978年に結婚しているが、ABBA解散前年の1981年に離婚している。

【YouTube】ABBA - The Winner Takes It All

歌詞の意味・和訳(意訳)

『The Winner Takes It All』

作詞・作曲: Benny Andersson, Björn Ulvaeus

I don't wanna talk
About things we've gone through
Though it's hurting me
Now it's history

話したくないの
私たちのこれまでの事なんて
まだ胸は痛むけれど
もう過去の話

I've played all my cards
And that's what you've done, too
Nothing more to say
No more ace to play

私の手は出し尽くしたわ
それはあなたも同じ
もう言う事はないわ
切り札はもうないの

The winner takes it all
The loser's standing small
Beside the victory
That's her destiny

勝者がすべてを手に入れる
敗者は小さく立ちすくむ
勝利の影で
それが彼女の運命

I was in your arms
Thinking I belonged there
I figured it made sense
Building me a fence
Building me a home
Thinking I'd be strong there
But I was a fool playing by the rules

あなたの腕に抱かれた私
そこが居場所だと思ってた
それが当たり前と思ってた
塀を作って 家を建てて
私は強くなれると思ってた
でも私は愚かだった
ルールに従ってるだけだった

The gods may throw the dice
Their minds as cold as ice
And someone way down here
Loses someone dear

神々はサイコロを振る
彼らの心は氷のように冷たい
そしてこの下界で誰かが
大切な誰かを失う

The winner takes it all
The loser has to fall
It's simple and it's plain
Why should I complain?

勝者がすべてを手に入れる
敗者は倒れるのみ
それは単純で明白
文句なんて言えない

But tell me, does she kiss
Like I used to kiss you?
Does it feel the same
When she calls your name?

でも教えて 彼女のキスは
私があなたにしてたキスみたい?
彼女に名前を呼ばれたら
私の時と同じように感じる?

Somewhere deep inside
You must know I miss you
But what can I say?
Rules must be obeyed

どこか心の奥で
あなたは分かってるはずよ
私はまだあなたが恋しいって事を
でも私に何が言えるの?
ルールには従わないと

The judges will decide
The likes of me abide
Spectators of the show
Always staying low

審判が判決を下し
私たちは従うだけ
ショーの観客は
いつだって低俗

The game is on again
A lover or a friend
A big thing or a small
The winner takes it all

ゲームがまた始まる
恋人か 友達か
大きなものか 小さなものか
勝者がすべてを手に入れる

I don't wanna talk
If it makes you feel sad
And I understand
You've come to shake my hand

話したくないわ
それであなたが悲しむなら
私にはわかるの
あなたは私と握手しに来たのね

I apologise
If it makes you feel bad
Seeing me so tense, no self-confidence

謝るわ
張り詰めて自信を無くした私を見て
あなたが気を悪くしたのなら

But you see
The winner takes it all
The winner takes it all

でも分かるでしょ
勝者がすべてを手に入れる
勝者がすべてを手に入れる

アバ ABBA 有名な曲

ダンシング・クイーン Dancing Queen
スウェーデンのポップ・グループ ABBA(アバ)の世界的大ヒット曲
ギミ!ギミ!ギミ! Gimme! Gimme! Gimme!
真夜中に一緒にいてくれる男が欲しい女性の心情を歌ったABBAのヒット曲
マネー マネー マネー Money, Money, Money
バラエティ番組「いきなり!黄金伝説。」でも使われたABBAの代表曲
チキチータ Chiquitita
曲名はスペイン語で「小さな女の子」を意味するABBAのチャリティ・ソング
洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
海外のアーティストによる比較的近年の名曲まとめ