ジョニー・B.グッド Johnny B. Goode
歌詞の意味・和訳

ロックンロール創始者の1人とされるチャック・ベリーの代表曲

『Johnny B. Goode』(ジョニー・B.グッド/ジョニービーグッド)は、ロックンロール創始者の1人、チャック・ベリー(Chuck Berry/1926–2017)が1958年に発表した楽曲。

ビートルズ、ザ・ビーチ・ボーイズ、エルヴィス・プレスリー、エアロスミス、ジミ・ヘンドリックスなど、様々なアーティストがカバーしている。

チャック・ベリーを敬愛しているジョン・レノンは、「ロックンロールに別名を与えるとすれば『チャック・ベリー』だ」と称賛している。

チャック・ベリー The Best of Chuck Berry

ジャケット写真:The Best of Chuck Berry

1985年公開の映画「バック・トゥ・ザ・フューチャー」では、主人公マーティ・マクフライ(マイケル・J・フォックス)が『Johnny B. Goode』を演奏するシーンが印象的。

日本では、矢沢永吉らが在籍したロックバンド「キャロル」が、1973年のファーストアルバム「ルイジアンナ」に『Johnny B. Goode』を収録し、ライブでも盛んに演奏したことから有名になった。キャロルのオリジナル曲と思っていた人も少なくなかったという。

【YouTube】Chuck Berry - Johnny B Goode (1959)

【YouTube】 Back to the Future - Movie CLIP

歌詞の意味・和訳(意訳)

『Johnny B. Goode』

作詞・作曲:チャック・ベリー

Deep down in Louisiana
Close to New Orleans
Way back up in the woods
Among the evergreens

ルイジアナの奥深く
ニューオリンズの近くで
常緑樹の森を行くと

There stood a log cabin
Made of earth and wood
Where lived a country boy
Named Johnny B. Goode

土と木でできた
丸太小屋が建っていた
そこには少年が住んでいて
名前を「ジョニー・B.グッド」といった

Who never ever learned
To read or write so well
But he could play a guitar
Just like a ringing a bell

彼は読み書きが十分に出来ないが
ギターを弾けた
まるで鐘を鳴らすように

Go, go
Go Johnny go, go
Go Johnny go, go
Go Johnny go, go
Go Johnny go, go
Johnny B. Goode

行け行け
行けジョニー
やってやれ
行くんだジョニー
ジョニー・B.グッド

He used to carry his guitar
In a gunny sack
Go sit beneath the tree
By the railroad track

彼はよくギターを
麻袋に入れて運んで
線路の近くの
木の下に腰かけた

Oh, the engineers would see him
Sitting in the shade
Strumming with the rhythm
That the drivers made

鉄道の技術者たちは
よく彼を見かけた
ジョニーは木陰に座って
ギターを弾いていた
運転士のリズムに合わせて

People passing by
They would stop and say
Oh my, but that little country boy could play

そばを通った人々は
立ち止まって言った
「おやまあ、あの田舎の坊や
弾けるじゃないか」

Go, go
Go Johnny go, go
Go Johnny go, go
Go Johnny go, go
Go Johnny go, go
Johnny B. Goode

行け行け
行けジョニー
やってやれ
行くんだジョニー
ジョニー・B.グッド

His mother told him
"Someday you will be a man
And you will be the leader of a big old band

彼の母親は言った
「いつかあなたは一人前になって
歴史あるビッグバンドのリーダーになるわ」

Many people coming from miles around
To hear you play your music
When the sun go down

Maybe someday your name will be in lights
Saying 'Johnny B. Goode Tonight'"

「たくさんの人が遠くからやってくる
あなたが演奏する音楽を聴きに
陽が落ちる頃には
たぶんいつの日か
あなたの名前がライトアップされて
こう言われるわ
『今夜はジョニー・B.グッドが登場だ!』
ってね」

Go, go
Go Johnny go
Go go go, Johnny go
Oh go go, Johnny go
Oh go go, Johnny go
Go, Johnny B. Goode

行け行け
行けジョニー
やってやれ
行くんだジョニー
ジョニー・B.グッド

関連ページ

ビートルズ The Beatles 歌詞の意味・和訳
20世紀を代表する音楽グループ ビートルズ関連ページまとめ
洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
海外のアーティストによる比較的近年の名曲まとめ
パワー・オブ・ラヴ The Power of Love
1980年代の人気映画「バック・トゥ・ザ・フューチャー」主題歌
映画主題歌・挿入歌 歌詞の意味・和訳
日本でも有名な映画主題歌、劇中歌、挿入歌、エンディング曲など、英語の歌詞の意味・和訳、解説まとめ