Can't Give You Anything (But My Love) 歌詞の意味・和訳

ヴァン・マッコイがプロデューサーに名を連ねる1975年のヒット曲

『Can't Give You Anything (But My Love) 』(キャント・ギブ・ユー・エニシング(バット・マイ・ラブ)』は、アメリカのブラックミュージック・グループ、スタイリスティックス(The Stylistics)による1975年のヒット曲。

邦題は『愛がすべて』。プロデューサーには、ディスコ・クラシック『ハッスル』のヒットで知られるヴァン・マッコイ(Van McCoy/1940-1979)が名を連ねている。

スタイリスティックス ベスト盤 Stylistics

ジャケット写真:スタイリスティックス ベスト盤

スタイリスティックスによる他のヒット曲としては、ダイアナ・ロス(Diana Ross)とマーヴィン・ゲイ(Marvin Gaye)のデュエットによるカバーが大ヒットした『You Are Everything(ユー・アー・エヴリシング)』が有名。

彼らはメンバーを入れ替えながら、2020年代の現在でもグループ活動を続けている。

【YouTube】The Stylistics - Can't Give You anything but My Love

歌詞の意味・和訳(意訳)

『Can't Give You Anything (But My Love)』

作詞・作曲: Hugo Peretti, Luigi Creatore, George David Weiss

If I had money
I'd go wild buy you furs
Dress you like a queen
And in a chauffeured limousine
We'd look so fine

もし僕に金があったら
大喜びで君の毛皮を買いに行って
君を女王のように着飾らせる
そして運転手付きのリムジンに乗れば
僕らはきっと素敵さ

But I'm an ordinary guy
And my pockets are empty
Just an ordinary guy
But I'm yours till I die

でも僕は普通の男
ポケットは空っぽ
ただの平凡な男
でも僕は君のもの
この生命が尽きるまで

I can't give you anything
But my love, but my love
I can't give you anything
But my love, but my love

他に何もあげられない
僕の愛だけ 僕の愛だけ
他に何もあげられない
僕の愛だけ 僕の愛だけ

I cannot promise you the world
Can't afford any fancy things
I cannot buy you diamond rings
No string of pearls

君に大した約束はできない
高級品も買えない
ダイヤの指輪も
真珠のネックレスも
買ってあげられない

But my devotion
I will give all my life
Just to you girl
My devotion I will give
for as long as I live

でも 献身的な愛で
僕の人生をすべて捧げよう
ただ君だけに
献身的な愛を捧げる
生命果てるまで

I can't give you anything
But my love, but my love

他に何もあげられない
僕の愛だけ 僕の愛だけ

関連ページ

You Make Me Feel Brand New 歌詞の意味・和訳
スタイリスティックスがディスコ風に路線変更する前のヒット曲
ハッスル Hustle 歌詞と意味
ニューヨークのクラブで流行っていたダンスを題材とした大ヒット曲
ディスコ 有名な曲・ヒット曲 歌詞と和訳
ディスコ音楽、ユーロビート、ソウル、ファンク、ダンスポップなどディスコ関連曲まとめ
洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
海外のアーティストによる比較的近年の名曲 歌詞の意味・和訳