ダイアナ Diana 歌詞の意味・和訳 ポール・アンカ

君は僕より年上と まわりの人は言うけれど♪ 日本語カバーもヒット

『Diana』(ダイアナ)は、カナダ出身のシンガーソングライター、ポール・アンカ(Paul Anka/1941-)が1957年に発表した世界的ヒット曲。

ダイアナという女性のモデルについては、アンカの高校時代の同級生ダイナ・アユーブ (Diana Ayoub)とする説や、アンカが教会で出会ったほとんど知らない少女とする説がある(後者は本人談)。イギリスのダイアナ元妃とは無関係。

日本語カバーの歌詞(訳詞)としては、山下敬二郎が歌った「君は僕より年上と まわりの人は言うけれど」が歌い出しの歌詞が有名(作詞:渡 舟人)。

ポール・アンカ Paul Anka ベスト盤

ジャケット写真:ポール・アンカ ベスト盤

【YouTube】PAUL ANKA - DIANA

歌詞の意味・和訳(意訳)

『Diana』

作詞・作曲:ポール・アンカ(Paul Anka/1941-)

I'm so young and you're so old
This, my darling, I've been told
I don't care just what they say
'Cause forever I will pray

僕は若すぎで 彼女が年上すぎるって
そんなことを言われたけど
奴らの言うことなんて気にしない
だってずっと祈っているから

You and I will be as free
As the birds up in the trees
Oh, please stay by me, Diana

君と僕が 木々の鳥たちのように
自由になれますようにって
ああ お願い
そばにいて ダイアナ

Thrills I get when you hold me close
Oh, my darling, you're the most
I love you but do you love me?
Oh, Diana, can't you see?

ぞくぞくする君の抱擁
ああ愛しい人 君が一番だ
僕は君を愛してるけど
君は僕を愛してくれてる?
ああダイアナ わからないかい

I love you with all my heart
And I hope we will never part
Oh, please stay by me, Diana

心から君を愛してる
ずっと一緒にいれたら
ああ お願いだから
そばにいて ダイアナ

Oh, my darling, oh, my lover
Tell me that there is no other
I love you with my heart
Oh-oh, oh-oh, oh don't you know I love you so

ああ愛しい人 ああ僕の恋人
他に誰もいないと言って
心から君を愛してる
ああ 知らないのかい
君を本当に愛してる

Only you can-a take my heart
Only you can-a tear it apart
When you hold me in your loving arms
I can feel you giving all your charms

君だけさ 僕の心を奪えるのは
君だけさ 僕の心を引き裂けるのは
君の愛しい腕に抱かれると
君の魅力をすべて感じられる

Hold me, darling, hold me tight
Squeeze me baby with all your might
Oh, please stay by me, Diana

Oh, please, Diana
Oh, please, Diana
Oh, please, Diana

僕を抱きしめて しっかり抱きしめて
僕をぎゅっとして 力いっぱい
ああ お願いだから
そばにいて ダイアナ
ああ お願いだから ダイアナ
ああ お願いだから ダイアナ

日本語歌詞は?

日本語歌詞(訳詞)としては、1958年に山下敬二郎が歌った「君は僕より年上と まわりの人は言うけれど」が歌い出しの歌詞が有名。

【YouTube】山下敬二郎『ダイアナ』

作詞:渡 舟人による『ダイアナ』の日本語歌詞を次のとおり引用して、原曲の英語の歌詞と内容を簡単に確認してみよう。

君は僕より年上と
まわりの人は言うけれど
なんてったって構わない
僕は君に首ったけ

死んでも君を はなさない
地獄の底まで ついていく
Oh, please stay by me, Diana

君に抱かれているときが
Oh, my darling you're the most
I love you, but do you love me?
Oh, Diana わかるかい?

僕は君が好きなんだ
本当に うんと好きなんだ
Oh, please stay with me, Diana

Oh, my darling, oh my lover
誰もいないと言ってくれ I love you
心から Oh, oh, oh, oh, oh...

only you can take my heart
Only 僕には君だけだ
When you hold me in your loving arms
I can feel you giving all your charms

抱いて 抱いて だ だ 抱きしめて
力いっぱい 抱きしめて
Oh, please stay by me, Diana
Oh, please Diana
Oh, please Diana

この日本語歌詞では、原曲の英語の歌詞と同様に、年の差があることが冒頭で述べられている。

女性への想いは日本語版の方が強く表現されており、「死んでも君をはなさない 地獄の底までついていく」という歌詞からは、女性に対する狂気にも似た執着心が感じられる。

1972年に発表された美川憲一『さそり座の女』では、「あなたは遊びのつもりでも 地獄のはてまでついて行く」という有名な歌詞があるが、これは『ダイアナ』日本語版から影響を受けたものだろうか。

関連ページ

洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
海外のアーティストによる比較的近年の名曲まとめ
日本語カバーされた洋楽まとめ 歌詞と和訳
洋楽に日本語の歌詞をつけてカバーした有名な日本語カバー曲