イギリスの国歌 英国の国歌 GOD SAVE THE QUEEN 神よ女王を守りたまえ 歌詞と解説・MIDI・日本語訳

Wales ウェールズ Hen Wlad Fy Nhadau (Land of Our Fathers) 我が祖先の地

解説

カーディフ城 『Hen Wlad Fy Nhadau(Land of Our Fathers)』は、ウェールズの国歌。19世紀半ば頃にウェールズ南部のグラモルガン州に住むジェームズ親子によって作詞・作曲された。ハープ奏者だったジェームズ父は、ロンダ川のほとりを散歩中にメロディーを思いつき、『Glan Rhondda(ロンダの川岸)』と題した。そのメロディーに息子のエヴァン・ジェームズが歌詞をつけたものが今日の国歌として用いられたという。(写真:ウェールズのカーディフ城/出典:Wikipedia)。

歌詞・日本語訳

Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;

祖先の土地 自由の地
詩人の歌を愛した歴史ある国よ

Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,
Dros ryddid collasant eu gwaed.
勇敢なる雄々しき戦士達は 
祖国のためにその血を捧げた
Gwlad, gwlad,
pleidiol wyf i'm gwlad.
ウェールズ!、ウェールズ!
我は祖国に忠誠を誓う
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau,
O bydded i'r hen iaith barhau.
海に守られし親愛なるこの土地で
いにしえの言語が永らえんことを

統計データ

首都 カーディフ Cardiff
面積 約20,761 km2
人口 約292万人(96年)

サイト内検索